Übersetzung

TRADUCTECH sichert die professionelle und qualitativ hochwertige Übertragung von (schriftlichen) Inhalten aus dem Deutschen bzw. Englischen ins Französische (Muttersprache). Als Mitglied des Übersetzungsportals ProZ gehöre ich seit 2019 zum ProZ Certified PRO Network in der Sprachkombination (DE-FR). Diese Zertifizierung ermöglicht es, meine Sichtbarkeit in der Netzwerkarbeit zu steigern und angemessene Preise anzubieten.

Vermerk: TRADUCTECH ist kein Dolmetscherbüro! Die beeidigte Übersetzung von Rechtsdokumentation (Personenstandsurkunden usw.) wird auch nicht angeboten!

Was Ihnen hingegen TRADUCTECH anbietet: eine fundierte akademische Ausbildung auf europäischem Niveau [Institut supérieur d’Interprétariat et de Traduction (ISIT), Paris, Frankreich] - eine dreißigjährige Erfahrung bei verschiedenen internationalen Organisationen – eine breite Palette von Fachbereichen: internationale Zusammenarbeit, Energie, Umwelt, Politikwissenschaft, Ethnologie, Soziologie, Gender, Digitalkultur, Kunst, Literatur…

WAS WIRD ÜBERSETZT? TRADUCTECH übersetzt genau und zuverlässig die verschiedensten Dokumente: Programme, Reden und Begrüßungsansprachen, Projektsteckbriefe, Flyer und Broschüren, Musterschreiben für Maillisten, Power Point Präsentationen – Berichte, Sitzungsprotokolle – Schulungshandbücher, Studien, Dissertationen, Diplomarbeiten, Tagungsbände – Webseiten…

WIE WIRD’S ÜBERSETZT? TRADUCTECH garantiert Ihnen druckreife Dokumente in der Zielsprache Französisch. Dazu gehören eine angemessene Suche in relevanten Webseiten und eine allgemeine abschließende Überprüfung. Computerunterstützte Übersetzung (englisch "computer-aided translation", abgekürzt "CAT"): das Tool SDL TRADOS STUDIO ermöglicht den Zugang zu internationalen, jede Woche aktualisierten Datenbanken.

Kurz dargestellt

double-file-clipart